لا توجد نتائج مطابقة لـ أنواع الخشب

سؤال وجواب
ترجمة نصوص
أضف الترجمة
إرسال

ترجم فرنسي عربي أنواع الخشب

فرنسي
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • - La porte est faite de plusieurs bois.
    مصنوع من جميع أنواع الخشب
  • Comme vous le voyez, il y a plusieurs types de bois.
    .كما ترى، فهناك عدّة أنواع من الخشب
  • Vous vous attendiez à plus d'acajou et de marbre ?
    أنتِ كُنْتَ تَتوقّعُين ماهوغوني ورخام أكثر؟ ماهوغوني :نوع من أنواع الخشب
  • Comme vous le voyez, il y a plusieurs types de bois.
    كما ترى هناك عدة أنواع من الخشب هنا
  • Présenté lors de la troisième session du Comité, l'examen des rapports nationaux soumis par les pays africains (ICCD/CRIC(3)/2/Add.1) a indiqué que « l'accent est surtout mis sur la description des différents types de dégradation des terres et sur les facteurs en jeu (défrichements liés à l'extension des terres de culture ou des zones d'habitation, coupe abusive de ligneux pour l'approvisionnement en bois énergie, feux de brousse et surpâturage, etc.) ».
    وجاء في الاستعراض الذي قامت به لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية في دورتها الثالثة للتقارير التي قدمتها البلدان الأفريقية (ICCD/CRIC(3)2/Add.1) أن التركيز ينصب في معظمه "على وصف مختلف أنواع تدهور الأراضي وعلى العوامل الفاعلة (عمليات قطع الأشجار المقترنة بتوسيع رقعة الأراضي الزراعية أو المناطق السكنية، والإفراط في قطع الأنواع الخشبية للتزود بالحطب، وحرائق الغابات، وإرهاق المراعي، إلخ.)".
  • On prépare pour la publication un tour d'horizon « Preliminary review of biotechnology in forestry including genetic modification » (Examen préliminaire des biotechnologies, y compris des modifications génétiques, en foresterie), qui comprend quatre études sur l'état et les tendances de la recherche et les applications des biotechnologies aux espèces forestières ligneuses.
    وثمة دراسة استعراضية عنوانها: ''الاستعراض الأولي لاستخدام التكنولوجيا الأحيائية بما فيها التحوير الوراثي في مجال الحراجة`` يجري إعدادها للنشر. وهي تشمل أربع دراسات مختلفة عن حالة واتجاهات أبحاث وتطبيقات التكنولوجيا الأحيائية على أنواع الأشجار الخشبية في الغابات.
  • Cette interaction entre le rayonnement UV-B et les facteurs de changement climatique, tels que l'élévation des températures, était également manifeste dans certains cancers de la peau et certaines lésions oculaires, qui s'en trouvaient aggravés; elle entraînait également une dégradation plus rapide du bois et des matières plastiques.
    وعوامل تغيُّر المناخ، مثل ارتفاع درجة الحرارة بادياً أيضاً في بعض سرطانات الجلد وإلحاق الأضرار بالعيون، وازدادت هذه تفاقماً، وتَسبَّبَ التفاعلُ أيضاً في تعجيل تفسخ الخشب وأنواع اللدائن (البلاستيك).
  • Parmi les thèmes abordés lors des discussions au groupe de contact sur la combustion de combustibles fossiles dans les chaudières de centrale et les chaudières industrielles et sur les installations de brûlage de bois et de combustibles issus de la biomasse figuraient la nécessité d'assurer la cohérence dans la présentation des informations, et notamment des unités statistiques normalisées, et la possibilité de transférer certaines informations à la section des directives consacrées aux questions intersectorielles.
    تضمنت الموضوعات التي تم تغطيتها أثناء مناقشات فريق الاتصال المعني بإحتراق الوقود الأحفوري المستخدم في المرافق والغلايات الصناعية ومنشآت حرق الخشب وأنواع وقود الكتلة الأحيائية الأخرى الحاجة إلى التوافق في تقديم المعلومات، بما في ذلك الوحدات الإحصائية الموحدة، وإمكانية نقل بعض المعلومات إلى الجزء العام في المبادئ التوجيهية.
  • En ce qui concerne les installations de brûlage de bois et de combustibles issus de la biomasse, il a été jugé nécessaire au sein du groupe de contact d'inclure des informations sur davantage de types de combustibles; de prendre en considération les nombreuses opérations industrielles de combustion résidentielle de biomasse; et d'actualiser les informations à la lumière des développements récents, en particulier du renchérissement du combustible.
    وفيما كانت منشآت حرق الخشب وأنواع وقود الكتلة الأحيائية الأخرى مثاراً للاهتمام، فقد كان هناك إحساس داخل فريق الاتصال بالحاجة إلى: إدراج معلومات بشأن مزيد من أنواع الوقود؛ بحث العديد من العمليات الصناعية السكانية التي تحرق وقود الكتلة الأحيائية؛ واستكمال المعلومات في ضوء التطورات الراهنة، خاصة الزيادة في تكلفة الوقود.
  • d) De promouvoir la coopération bilatérale, régionale et internationale en matière de gouvernance et de police des forêts afin de combattre l'exploitation illégale des forêts et le commerce qui en résulte, en particulier le commerce illégal de bois d'œuvre, de produits non ligneux, d'espèces sauvages et d'autres produits forestiers; [voir l'ancien paragraphe 25 c)]
    (د) تعزيز التعاون الثنائي والإقليمي والدولي في مجال إنفاذ القوانين المتعلقة بالغابات وإدارتها من أجل مكافحة القطع غير القانوني للأشجار وما يرتبط بذلك من تجارة، ولا سيما في الأخشاب والمنتجات غير الخشبية وأنواع النباتات والحيوانات البرية ومنتجات الغابات الأخرى التي يجري جمعها بشكل غير قانوني؛ [انظر الفقرة 25 (ج)، سابقا]